:: inici    :: experiència    :: currículum vitae    :: equip    :: contacte
 
 

CURRÍCULUM VÍTAE

Formació universitària

Març de 1999
Traductor jurat de l'anglès a l'espanyol (nomenat pel Ministerio de Asuntos Exteriores).

1993-1997
Llicenciatura en Traducció i Interpretació, Universitat Pompeu Fabra. Idiomes:

  • anglès a l'espanyol i català
  • francès a l'espanyol i català.

Especialització en traduccions tècniques.

Projecte de final de carrera: “Avaluació de sistemes de traducció assistida aplicats a traduccions tècniques”.

Altres estudis

  • Seminari sobre el processament del llenguatge natural (Juliol de 2000).
  • Curs de Visual Studio. BIT Informática (Octubre de 1999-Gener de 2000).
  • Beca Erasmus a la Universitat de Surrey, Regne Unit (1993-1994).

Coneixements informàtics

Domini d'eines de localització i TAO:

Microsoft Locstudio, Microsoft Helium, IBM Translation Manager, Trados, Star Transit, ForeignDesk, Intel International Developer’s Studio, Déjà Vu, Corel Catalyst, MemoQ, Reach.

Experiència amb eines de desenvolupament:

Microsoft RAID, Visual Studio, IBM CMVC.

Experiència amb eines d'ofimàtica:

Office 2000/XP, FrameMaker, PageMaker, Corel Draw, Photoshop, Freehand.

Coneixements d'eines de creació d'ajudes:

Microsoft Help Workshop, Robohelp, MS Orbiter, Microsoft Spider, Microsoft WebWalker.

 

[Pujar]